Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Турски - salut! ça va? merci pour tout! de rien! je...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиПортугалскиАрабскиТурскиПолскиАнглийски

Заглавие
salut! ça va? merci pour tout! de rien! je...
Текст
Предоставено от lilirocky
Език, от който се превежда: Френски

salut! ça va? merci pour tout! de rien! je t'adore!
Забележки за превода
j'aimerais que vous me traduisiez ce texte et si possible me donner des expression fréquentes et utiles. merci d'avance de votre aide! au revoir et bonne chance!

Заглавие
...
Превод
Турски

Преведено от 44hazal44
Желан език: Турски

Selam! Nasılsın? Herşey için teşekkürler! Rica ederim! Sana bayılıyorum!
За последен път се одобри от handyy - 2 Юли 2008 00:12





Последно мнение

Автор
Мнение

26 Юни 2008 01:11

kfeto
Общо мнения: 953
je t'adore= sana hayranim?

26 Юни 2008 10:25

turkishmiss
Общо мнения: 2132
Hi Hazal,
You forgot "De rien!"

26 Юни 2008 12:37

44hazal44
Общо мнения: 1148
oh yes! sorry! thank you turkishmiss!

29 Юни 2008 22:28

talebe
Общо мнения: 69
son cumledeki أنا اعشقك cümlesi ben sana tapıyorumun karşılığı değil diye düşünüyom.''ben sana aşığım'' cümlesi türkçede zaten var ve onu karşılar.

30 Юни 2008 02:37

handyy
Общо мнения: 2118
Hi to you all,

I don't know French at all, but the word "adore" is also used in English as it is. so to translate it as "tapmak" won't be wrong indeed..

what do you think Kfeto and Talebe???

30 Юни 2008 15:59

kfeto
Общо мнения: 953
i think it's too strong.
tapmak means to worship
in turkish a different word is appropriate like hayran or something else

30 Юни 2008 18:24

handyy
Общо мнения: 2118
Well, thank you Kfeto, but ı am realy confused. as I said before I don't know French, so as to evaluate this translation, it will be better to ask an expert.


Hi Francky, could you explain whether "je t'adore!" means "I adore/worship you" or "I admire you" or it is all about the same there??

CC: Francky5591

1 Юли 2008 00:14

Francky5591
Общо мнения: 12396
Hello! When one says "je t'adore" in French, it means, "I love you very, very much", or I like you very, very much. Hope it helps.


1 Юли 2008 10:28

44hazal44
Общо мнения: 1148
Hi! I think it's correct because it's really like 'idolize'. Or 'adorer' means also 'bayılmak'(sana bayılıyorum)? What do you think?

1 Юли 2008 23:36

handyy
Общо мнения: 2118
Thank you Francky, be sure it really helped

Hazal, your suggestion is great - in my opinion-, please edit it so that I could validate it