Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Есперанто-Английски - La komprenema Arjana homo malfermas la kialon de...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ЕсперантоАнглийски

Заглавие
La komprenema Arjana homo malfermas la kialon de...
Текст
Предоставено от alireza
Език, от който се превежда: Есперанто

1. La komprenema Arjana homo malfermas la kialon de la Nova Jaro en la universo.
2. kaj li ĉiĉeronis la tutan mondon.
3. kiam li envenis Atropatan metis altkostan kronon kaj sidas sur la longa lito je la oriento kaj kiam suno brilis al li la mondo kiele briligis ke homaro nomigis lin Jamshid, la brilanta Jam kaj festis tiun tagon kaj nomiĝis ĝin la Nova Tago, Now Rouz.
Забележки за превода
they are three different sentences and don't have rilated to each other.

Заглавие
1. The rational Aryan man opens the reason
Превод
Английски

Преведено от goncin
Желан език: Английски

1. The rational Aryan man opens the reason of the New Year in the universe.
2. And he served as a cicerone for the whole world.
3. When he arrived, Atropatan wore an expensive crown and sat down on a long bed on the East, and when the sun shone over him, the world had shone in kind, as the crowd named him Jamshid, the shining Jam who feasted that day and named it New Day, Now Rouz.
Забележки за превода
Not good Esperanto source.
За последен път се одобри от dramati - 5 Април 2008 19:11