Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Немецкий - Komm, wir saufen uns das Spiel schon

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: НемецкийПортугальский (Бразилия)

Категория Юмор - Спорт

Статус
Komm, wir saufen uns das Spiel schon
Текст для перевода
Добавлено Mõnica
Язык, с которого нужно перевести: Немецкий

"Komm, wir saufen uns das Spiel schon".

"Wenn die so spielen würden, wie wir trinken, wären wir längst Weltmeister".

"Na, dann laß uns schon mal auf den Sieg anstossen".
Комментарии для переводчика
Estas são 3 frases ditas por 3 abridores de garrafa ao serem encostados na tampa da garrafa de cerveja ou em algum metal
Последние изменения внесены goncin - 24 Октябрь 2007 09:06





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

24 Октябрь 2007 09:22

Rodrigues
Кол-во сообщений: 1621
The author of this text didn't know, how to use the german letters "ä,ö,ü,ß" ??

Correction-request by me - but I cannot do:

"Komm, wir saufen uns das Spiel schon". (incorrect german, but I don't understand the meaning right)

"Wenn die so spielen würden, wie wir trinken, wären wir längst Weltmeister".

"Na, dann laß uns schon mal auf den Sieg anstossen".

Also into portuguese I could it translate, but its missing the permission.
I'll help someone by giving here my suggestion:

"Vem, nós bebemos já ao jogo".
"Se eles jogassem igual nós bebemos, nós iriamos ser o campeão mundial".
"Assim deixa-nos já brindar á vitória".

24 Октябрь 2007 09:07

goncin
Кол-во сообщений: 3706
Danke, Franz!