Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - ألماني - Komm, wir saufen uns das Spiel schon

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ألمانيبرتغالية برازيلية

صنف مرح - رياضات

عنوان
Komm, wir saufen uns das Spiel schon
نص للترجمة
إقترحت من طرف Mõnica
لغة مصدر: ألماني

"Komm, wir saufen uns das Spiel schon".

"Wenn die so spielen würden, wie wir trinken, wären wir längst Weltmeister".

"Na, dann laß uns schon mal auf den Sieg anstossen".
ملاحظات حول الترجمة
Estas são 3 frases ditas por 3 abridores de garrafa ao serem encostados na tampa da garrafa de cerveja ou em algum metal
آخر تحرير من طرف goncin - 24 تشرين الاول 2007 09:06





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

24 تشرين الاول 2007 09:22

Rodrigues
عدد الرسائل: 1621
The author of this text didn't know, how to use the german letters "ä,ö,ü,ß" ??

Correction-request by me - but I cannot do:

"Komm, wir saufen uns das Spiel schon". (incorrect german, but I don't understand the meaning right)

"Wenn die so spielen würden, wie wir trinken, wären wir längst Weltmeister".

"Na, dann laß uns schon mal auf den Sieg anstossen".

Also into portuguese I could it translate, but its missing the permission.
I'll help someone by giving here my suggestion:

"Vem, nós bebemos já ao jogo".
"Se eles jogassem igual nós bebemos, nós iriamos ser o campeão mundial".
"Assim deixa-nos já brindar á vitória".

24 تشرين الاول 2007 09:07

goncin
عدد الرسائل: 3706
Danke, Franz!