Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Арабский-Шведский - تحية طيبة أطلب من محكمتكم النظر في معاملتي واخذ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АрабскийШведский

Категория Письмо / E-mail

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
تحية طيبة أطلب من محكمتكم النظر في معاملتي واخذ...
Tекст
Добавлено rabie77
Язык, с которого нужно перевести: Арабский

تحية طيبة
أطلب من محكمتكم النظر في معاملتي واخذ قرار حول الطلب المقدم.أننا وصلنا الى طريق مسدود والفجوة اصبحت كبيرة بيننا ولغة التفاهم معدومة ولا استطيع الاستمرار أكثر على هذا الحال.. حاولت ان احتوي مشاكلنا الكثيرة لكن للأسف لم اوفق وانا الان محطم نفسياواود ان اضع حد لمعاناتنا لأبدء حياة جديدة مستقرة وهادئة.. اقدر جيدا صعوبة وتبعات قرارنا الذي ناقشناه طويلا و باسفاضة . لقد قررنا واتفقنا على ان نقدمه الى محكمتم الموقرة للحكم فيه.
تقبلوا تحياتي

Статус
Hemställan till domstol.
Перевод
Шведский

Перевод сделан Porfyhr
Язык, на который нужно перевести: Шведский

Jag hemställer härmed att domstolen prövar min ansökan. Vi har kommit till vägs ände då klyftan ökat samtidigt som förståelsen oss emellan avsaknas. Jag kan därför inte gå vidare så här. Jag har försökt härbärgera våra många problem men slutligen, inte funnit någon annan lösning än att förtvivlad finna ett slut på vårt elände, dvs genom att starta ett nytt stablit och lugnt liv... Jag inser till fullo svårigheter och konsekvenser av vårt val, som vi under lång tid grundligt har diskuterat. Vi har valt att inge detta till rätten för att den därifrån skall kunna fatta ett beslut.

Комментарии для переводчика
Translation from English bridge.
Последнее изменение было внесено пользователем Porfyhr - 16 Август 2007 12:32