Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Итальянский - ben italyanca öğrenmek istiyorum..

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийИтальянскийРусский

Категория Речь - Культура

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
ben italyanca öğrenmek istiyorum..
Tекст
Добавлено tuğçe.
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

ben italyanca öğrenmek istiyorum..

Статус
Vorrei imparare l'italiano
Перевод
Итальянский

Перевод сделан duguit
Язык, на который нужно перевести: Итальянский

Vorrei imparare l'italiano.
Комментарии для переводчика
o "ho voglia di imparare l'italiano"
o "voglio imparare l'italiano"
Последнее изменение было внесено пользователем alexfatt - 9 Январь 2011 17:56





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

24 Декабрь 2010 13:16

alexfatt
Кол-во сообщений: 1538
Hi there, duguit!

One little correction: when you use the verb imparare, you must always place the determinative article before the language.
Therefore, you have to correct in this way:

Vorrei imparare italiano. > Vorrei imparare l'italiano.
Ho voglia di imparare italiano. > Ho voglia di imparare l'italiano.
Voglio imparare italiano. > Voglio imparare l'italiano.

Ok?

24 Декабрь 2010 13:42

duguit
Кол-во сообщений: 40
ok, i already wasn't sure about it, tried to check it on internet but it was not useful.

thank you! i'll edit it right now

24 Декабрь 2010 15:24

alexfatt
Кол-во сообщений: 1538
Well done

26 Декабрь 2010 13:15

alexfatt
Кол-во сообщений: 1538
Could you please give me a bridge, Minuet?

CC: minuet