Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Румынский - You and me we always sweat and we strain You look...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийРумынский

Категория Песня

Статус
You and me we always sweat and we strain You look...
Tекст
Добавлено ramona antal
Язык, с которого нужно перевести: Английский

You and me we always sweat and we strain
You look for the sun, I look for the rain
We're different people, we're not the same
The power of the sun
I looked for treetops, you looked for caps
Above the water, where the waves snap back
It was the power of the heart.
Комментарии для переводчика
Peter Gabriel - The power of the heart

Статус
Poezie
Перевод
Румынский

Перевод сделан iepurica
Язык, на который нужно перевести: Румынский

Tu şi cu mine asudăm mereu şi ne încordăm
Tu te uiţi după soare, eu caut ploaia
Suntem oameni diferiţi, nu suntem la fel
Puterea soarelui
Eu căutam vârfurile copacilor, tu te uitai după coroane
Deasupra apei, acolo unde valurile se sparg,
Era puterea inimii.
Последнее изменение было внесено пользователем azitrad - 17 Октябрь 2010 11:04





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

13 Октябрь 2010 21:49

azitrad
Кол-во сообщений: 970
Aloha! Ţi-a fost dor de mine?

Am doar 2 observaţii:
- I looked for.... you looked for - Eu căutam... tu te uitai (past tense adică)
- aş lăsa "valurile se sparg", fără "întorcându-se"

Ce zici?

PS: Maia a redescoperit căţelul de la tine, şi îl adoră Trebuie să descarc şi îţi trimit o poză


14 Октябрь 2010 00:22

iepurica
Кол-во сообщений: 2102
Bună, daaaaa. Chiar vorbeam de tine cu Ernst zilele trecute. Sunt neam prost, ştiu. Trimiţi şi mie mailul încă odată (în Inbox ), plizzz fromos?

Ai dreptate,am scris repede şu nu m-am mai uitat. "snap back"-ul acela mi-a dat bătăi mari de cap. Nu mai sunt obişnuită să gândesc în română şi găsesc greu câte o echivalenţă, mai ales când e şi vreo treabă poetică.

Modific tu sau eu?