Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Португальский (Бразилия) - Hayırlı olsun canım.Kanka, bana ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийПортугальский (Бразилия)

Категория Разговорный

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Hayırlı olsun canım.Kanka, bana ...
Tекст
Добавлено Merdana
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Hayırlı olsun canım.

Kanka, bana ulaÅŸ, sana diyeceklerim var, bana Facebook'tan yaz.

Vay be... Adamın ilişkisi var, abi.

Bana ulaÅŸ.
Комментарии для переводчика
É um texto coloquial. Eu não sei se tem abreviações ou não, pois não faço a menor idéia do que esteja escrito aí, mas tem relações com a minha pessoa, portanto, preciso saber.



Before edit: "hayırlı olsun cicişş

KANKA BAN ULAS SANA DCEKLERÄ°M WAR BANA FACEDEN YAZ

vay bee.. adamın ilişkisi var abi

bana ulaÅŸ"

replaced "cicişş" with "canım" - more common -

/Hazal/

Статус
Boa Sorte, querido...
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан Lizzzz
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Boa sorte, querido.

Mano, entre em contato comigo, eu tenho que falar com você, escreva-me através do Facebook.

Nossa... O cara tem um relacionamento, irmão.

Entre em contato comigo.
Комментарии для переводчика
Eu usei o termo "mano" para dar um ar mais descontraído e coloquial. Mas "Kanka" (Kan kardeşi) significa "irmão de sangue", é uma gíria na qual se usa para pessoas próximas, que são considerados irmãos.

Vay be - interjeição de surpresa
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 6 Сентябрь 2010 20:38