Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



10Перевод - Турецкий-Немецкий - güzellik

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийНемецкий

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
güzellik
Tекст
Добавлено destinychild
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

güzelim diye kendimi kandiracak degilim gercek neyse o

Статус
Was die Wahrheit ist
Перевод
Немецкий

Перевод сделан merdogan
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

Ich werde mich nicht täuschen weil ich schön bin. Die Wahrheit lässt sich nicht leugnen.
Последнее изменение было внесено пользователем Rodrigues - 12 Май 2010 22:55





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

2 Май 2010 15:38

minuet
Кол-во сообщений: 298
Ich werde mich nicht täuschen dass ich schön bin.

6 Май 2010 21:48

nurettin_cil
Кол-во сообщений: 7
kelimeler olarak doğru desek bile anlam olarak doğru değil .. anlam olarak böyle olabilirdi.. ich wer mir nicht einreden ich sei schon die wahrheit ist o wie sie ist

6 Май 2010 23:47

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
Lieber nurettin,
Bist du sicher was du sagen möchtest?

11 Май 2010 06:38

Rodrigues
Кол-во сообщений: 1621
Lieber Merdogan,

Könnte man besser schreiben: "Die Wahrheit lässt sich nicht leugnen" oder "Die Wahrheit ist wahr"?

So wie es jetzt noch da steht, hört es sich irgendwie holprig an...

11 Май 2010 08:27

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
Lieber Rodrigues,
Sie sind Experte. Wenn Sie sagen es , es ist besser als meine.
Danke schön.