Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Датский-Латинский язык - Med dit smil og din opmuntring fjerner du stenene...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ДатскийЛатинский язык

Категория Предложение - Любoвь / Дружба

Статус
Med dit smil og din opmuntring fjerner du stenene...
Tекст
Добавлено chrc@ofir.dk
Язык, с которого нужно перевести: Датский

Med dit smil og din opmuntring fjerner du stenene på min vej. Jeg er kejtet på benene uden dig
Комментарии для переводчика
Corrected 'opmundring' with 'opmuntring'/gamine

Статус
Risu tuo et adhortatione tua
Перевод
Латинский язык

Перевод сделан Efylove
Язык, на который нужно перевести: Латинский язык

Risu tuo et adhortatione tua a via mea saxa amoves. Sine te vacillo.
Комментарии для переводчика
Bridge by gamine: "With your smile and your encouragement your remove the stones from my way. I am awkward on my legs without you" (which means that if someone doesn't help you it's very difficult to make it yourself).
Последнее изменение было внесено пользователем Aneta B. - 7 Август 2010 23:22





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

2 Август 2010 11:16

Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
"Sine te in cruribus meis vacillo".

Hello dear, are you sure "in cruribus meis" is needed? I believe "vacillo" is very meaningful and conveys the source all by itself.

7 Август 2010 18:02

Efylove
Кол-во сообщений: 1015
I believed it, too. But I was not sure...

7 Август 2010 23:22

Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Perfect!