Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Немецкий-Сербский - Mimi

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: НемецкийСербский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Mimi
Tекст
Добавлено Krile
Язык, с которого нужно перевести: Немецкий

Professionelle Beratung mit dem Ziel „seelische Gesundheit im Kindesalter“ ist ein hoher Anspruch. Dem zu
entsprechen, bedarf es nicht nur der Vermittlung psychologisch-wissenschaftlicher Grundlagen und spezieller
Detailkenntnisse. Sie benötigen ein Beratungsmodell, das es Ihnen und den Ratsuchenden ermöglicht, alltagstaugliche
Konflikt- und Problemlösungen zu erkennen und auch umzusetzen.
Mit diesem Fernlehrgang im Kombisystem wird Ihnen ein Beratungskonzept vermittelt, das den Klienten nicht

Статус
MImi
Перевод
Сербский

Перевод сделан teodorski
Язык, на который нужно перевести: Сербский

Profesionalno savetovanje koje za cilj ima temu "duševno zdravlje u dečjem uzrastu", veoma je zahtevno. Da bi se takvom savetovanju zaista odgovorilo neophodno je prenošenje ne samo psihološko-naučnih osnova, već i specijalnih detaljnih znanja. Potreban Vam je model savetovanja koji će kako Vama tako i onima koji traže savet omogućiti prepoznavanje i primenu rešavanja konflikata i problema u svakodnevici.
Sa ovim dopisnim kursem u kombi-sistemu, ponuđen Vam je koncept savetovanja koji klijentima ne...
Комментарии для переводчика
Tekst u originalu je nedovrsen
Последнее изменение было внесено пользователем Roller-Coaster - 29 Декабрь 2008 00:08





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

26 Декабрь 2008 09:34

maki_sindja
Кол-во сообщений: 1206
Ćao teodorski,

Super ti je prevod!

Ispravi samo "...u kombi-sistemu, ponudjen Vam je..."

Pozdrav!
Marija