Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tysk-Serbisk - Mimi

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyskSerbisk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Mimi
Tekst
Skrevet av Krile
Kildespråk: Tysk

Professionelle Beratung mit dem Ziel „seelische Gesundheit im Kindesalter“ ist ein hoher Anspruch. Dem zu
entsprechen, bedarf es nicht nur der Vermittlung psychologisch-wissenschaftlicher Grundlagen und spezieller
Detailkenntnisse. Sie benötigen ein Beratungsmodell, das es Ihnen und den Ratsuchenden ermöglicht, alltagstaugliche
Konflikt- und Problemlösungen zu erkennen und auch umzusetzen.
Mit diesem Fernlehrgang im Kombisystem wird Ihnen ein Beratungskonzept vermittelt, das den Klienten nicht

Tittel
MImi
Oversettelse
Serbisk

Oversatt av teodorski
Språket det skal oversettes til: Serbisk

Profesionalno savetovanje koje za cilj ima temu "duševno zdravlje u dečjem uzrastu", veoma je zahtevno. Da bi se takvom savetovanju zaista odgovorilo neophodno je prenošenje ne samo psihološko-naučnih osnova, već i specijalnih detaljnih znanja. Potreban Vam je model savetovanja koji će kako Vama tako i onima koji traže savet omogućiti prepoznavanje i primenu rešavanja konflikata i problema u svakodnevici.
Sa ovim dopisnim kursem u kombi-sistemu, ponuđen Vam je koncept savetovanja koji klijentima ne...
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Tekst u originalu je nedovrsen
Senest vurdert og redigert av Roller-Coaster - 29 Desember 2008 00:08





Siste Innlegg

Av
Innlegg

26 Desember 2008 09:34

maki_sindja
Antall Innlegg: 1206
Ćao teodorski,

Super ti je prevod!

Ispravi samo "...u kombi-sistemu, ponudjen Vam je..."

Pozdrav!
Marija