Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Финский - SAMPLE PREPARATION Program will automaticaly look...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийФинский

Категория Дело / Работа

Статус
SAMPLE PREPARATION Program will automaticaly look...
Tекст
Добавлено gabrielab
Язык, с которого нужно перевести: Английский

SAMPLE PREPARATION
Program will automaticaly look for all sample preparation unit parts. If all comports aren`t found disconect and conect quicky USB cable in front of the PC. This is creating automatically the subfolder where the data for each prepared sample will be stored. Choose technicial name under the list or add new technicians initials if it is not on the list. input number of samples that have to be prepared.
Комментарии для переводчика
I would like a translation from english to finnish.
Contact me by mail.

Статус
NÄYTTEEN VALMISTELU Ohjelma etsii automaattisesti...
Перевод
Финский

Перевод сделан mikalaari
Язык, на который нужно перевести: Финский

NÄYTTEEN VALMISTELU
Ohjelma etsii automaattisesti kaikki näytteiden valmisteluyksikön osat. Jos kaikkia osia ei löydy, irroita USB-johto tietokoneesta ja liitä se nopeasti uudelleen. Ohjelma tekee automaattisesti alikansion, johon kunkin näytteen data tallennetaan. Valitse teknikon nimi luettelosta, tai lisää uuden teknikon nimikirjaimet, jos niitä ei vielä ole luettelossa. Syötä valmisteltavien näytteiden määrä.
Комментарии для переводчика
I don't really understand what this text means for the lack of context. I also wonder if this is going to be a part of the instructions of a commercial product.
Последнее изменение было внесено пользователем Maribel - 16 Ноябрь 2008 14:55





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

16 Ноябрь 2008 14:55

Maribel
Кол-во сообщений: 871
Totta, aika mystinen alkuperäinen. Se tietenkin vaikuttaa myös käännöksessä, mm. näytteiden valmisteluyksikkö kuulostaa oudolta (onkohan se englanniksikaan oikein?). Preparaattoriystävä olisi tässä tarpeen, sillä kyse on sen verran fakkitekstistä. Käännöksesi on kuitenkin hyvä.