Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Английский - Le joueur serbe Mateja kezman, ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийФранцузскийАнглийский

Категория Газеты - Спорт

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Le joueur serbe Mateja kezman, ...
Tекст
Добавлено coachb1
Язык, с которого нужно перевести: Французский Перевод сделан turkishmiss

Le joueur serbe Mateja kezman, tombé en disgrâce auprès du Fenerbahce, a annoncé qu'il se rendrait en Turquie cette semaine pour demander un document attestant de son emploi par le club au sein de l'équipe. Le gardien de but, en raison d’un accord de principe avec l’équipe de France…




Комментарии для переводчика
<edit> Le joueur serbe Mateja Kezman qui a été remercié par Fenerbahçe, a déclaré qu’il se rendrait en Turquie dans la semaine pour demander sa lettre de recommandation. Le gardien de but en raison d’un accord de principe avec l’équipe de France…" with "Le joueur serbe Mateja kezman, tombé en disgrâce auprès du Fenerbahce, a annoncé qu'il se rendrait en Turquie cette semaine pour demander un document attestant de son emploi par le club au sein de l'équipe." </edit>(10/06/francky on a kafetzou's recommendation ;)
<edit> added a comma after "gardien de but"</edit>(10/06/francky)

Статус
The Serbian player Mateja Kezman, who has fallen out of favour with Fenerbahçe, ...
Перевод
Английский

Перевод сделан cacue23
Язык, на который нужно перевести: Английский

The Serbian player Mateja Kezman, who has fallen out of favour with Fenerbahçe, announced that he would come to Turkey this week to ask for a reference letter from the team. The goalkeeper, because of the principal agreement he has with the French team, ...
Последнее изменение было внесено пользователем kafetzou - 7 Октябрь 2008 06:13





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

6 Октябрь 2008 07:33

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
He was sacrificed???? They killed him and offered him to the gods???

CC: cacue23

6 Октябрь 2008 07:47

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Also, I don't think it's a letter of recommendation - apparently they don't like him, so I don't think he's likely to get one of those.

6 Октябрь 2008 22:54

cacue23
Кол-во сообщений: 312
Well, ok, since you guys already had it...