Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-אנגלית - Le joueur serbe Mateja kezman, ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתצרפתיתאנגלית

קטגוריה עתונים - ספורט

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Le joueur serbe Mateja kezman, ...
טקסט
נשלח על ידי coachb1
שפת המקור: צרפתית תורגם על ידי turkishmiss

Le joueur serbe Mateja kezman, tombé en disgrâce auprès du Fenerbahce, a annoncé qu'il se rendrait en Turquie cette semaine pour demander un document attestant de son emploi par le club au sein de l'équipe. Le gardien de but, en raison d’un accord de principe avec l’équipe de France…




הערות לגבי התרגום
<edit> Le joueur serbe Mateja Kezman qui a été remercié par Fenerbahçe, a déclaré qu’il se rendrait en Turquie dans la semaine pour demander sa lettre de recommandation. Le gardien de but en raison d’un accord de principe avec l’équipe de France…" with "Le joueur serbe Mateja kezman, tombé en disgrâce auprès du Fenerbahce, a annoncé qu'il se rendrait en Turquie cette semaine pour demander un document attestant de son emploi par le club au sein de l'équipe." </edit>(10/06/francky on a kafetzou's recommendation ;)
<edit> added a comma after "gardien de but"</edit>(10/06/francky)

שם
The Serbian player Mateja Kezman, who has fallen out of favour with Fenerbahçe, ...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי cacue23
שפת המטרה: אנגלית

The Serbian player Mateja Kezman, who has fallen out of favour with Fenerbahçe, announced that he would come to Turkey this week to ask for a reference letter from the team. The goalkeeper, because of the principal agreement he has with the French team, ...
אושר לאחרונה ע"י kafetzou - 7 אוקטובר 2008 06:13





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

6 אוקטובר 2008 07:33

kafetzou
מספר הודעות: 7963
He was sacrificed???? They killed him and offered him to the gods???

CC: cacue23

6 אוקטובר 2008 07:47

kafetzou
מספר הודעות: 7963
Also, I don't think it's a letter of recommendation - apparently they don't like him, so I don't think he's likely to get one of those.

6 אוקטובר 2008 22:54

cacue23
מספר הודעות: 312
Well, ok, since you guys already had it...