Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Испанский-Португальский (Бразилия) - Hola, mi princesa hermosa del guisante verde.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ДатскийИспанскийНемецкийТурецкийПортугальский (Бразилия)Французский

Категория Письмо / E-mail - Любoвь / Дружба

Статус
Hola, mi princesa hermosa del guisante verde.
Tекст
Добавлено Greicy
Язык, с которого нужно перевести: Испанский Перевод сделан guilon

Hola, mi princesa hermosa del guisante verde.
Creo que eres la mujer más maravillosa en la tierra y te echo muchísimo de menos. Mi vida no ha sido la misma sin ti. Pero en agradecimiento a lo que tuvimos/tenemos juntos, hoy recibirás flores como sueles porque este día es nuestro día y lo seguirá siendo por siempre. Te quiero como siempre, tuyo

(Nombre)

PS: Espero que hayas renovado un poco tu español porque sé cuánto te gusta ese idioma.

Статус
Olá minha bela princesa
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Olá minha bela princesa da ervilha verde.
Acho que você é a mulher mais maravilhosa na face da terra e sinto muito a sua falta. A minha vida não tem sido a mesma sem você. Mas para agradecer o que tivemos/temos juntos, hoje você receberá flores como de costume, porque este dia é o nosso dia e continuará sendo-o para sempre. Amo você como sempre, seu

(nome)

PS: Espero que tenha praticado um pouco o seu espanhol porque sei o quanto você gosta desse idioma.
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 20 Сентябрь 2008 14:00





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

17 Сентябрь 2008 21:18

goncin
Кол-во сообщений: 3706
1) Amo você como sempre, seu

2) Achei "Espero que tenha renovado um pouco o seu espanhol" um tanto estranho. "Recordado", "relembrado" ou mesmo "reavivado" não ficariam melhor?

17 Сентябрь 2008 21:44

pirulito
Кол-во сообщений: 1180
La frase "espero que hayas renovado un poco tu español" tampoco suena muy bien en español.