Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Эсперанто-Суахили - Aktivigo-ricevi-aktivigi

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийРумынскийБолгарскийФранцузскийЛатинский языкФарерскийКорейскийАлбанскийЭсперантоХорватский
Запрошенные переводы: Суахилиирландский

Статус
Aktivigo-ricevi-aktivigi
Перевод
Эсперанто-Суахили
Добавлено cucumis
Язык, с которого нужно перевести: Эсперанто

Retmesaĝo sendiĝos al via nova adreso kun aktiviga ligilo. Vi devas alklaki tiun ligilon por aktivigi la novan adreson.
17 Апрель 2008 22:42





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

13 Июль 2008 08:14

jufie20
Кол-во сообщений: 41
Zu welchem Zweck will derjenige der einen solchen Text erbittet ihn in lateinisch haben?
Wörter wie z.B. link, click usw. müssen alle neu geprägt werden und werden von anderen nicht verstanden, da sie nicht im Wörterbuch stehen. Eine unsinnige Arbeit oder wie der Rumäne sagt "a bata apa in piua."