Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - ...böyle alim yazim silemiyorum...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Категория Мысли

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
...böyle alim yazim silemiyorum...
Tекст
Добавлено raykogueorguiev
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

...böyle alim yazim silemiyorum...

Статус
... this is my destiny, I can't change it...
Перевод
Английский

Перевод сделан canaydemir
Язык, на который нужно перевести: Английский

... this is my destiny, I can't change it...
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 6 Апрель 2008 18:46





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

4 Апрель 2008 20:12

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi canaydemir

The pronoun I is always written in capital letter, OK?

4 Апрель 2008 23:28

mygunes
Кол-во сообщений: 221
Dear canaydemir
the translation can be " my destiny is such , i can't erase it" ? ?

4 Апрель 2008 21:19

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
"change" or "erase" ?