Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - büt tarihleri açıklanmıştır,duyurulur!

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Статус
büt tarihleri açıklanmıştır,duyurulur!
Tекст
Добавлено mireia
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

büt tarihleri açıklanmıştır,duyurulur!

Статус
Make up exams' results have been explained, they have been announced.
Перевод
Английский

Перевод сделан sirinler
Язык, на который нужно перевести: Английский

Announcement! The make-up exams' results have been explained.
Комментарии для переводчика
:)Make up exams' results have been explained, they are announced. has been edited by David for a clearer English version.
Последнее изменение было внесено пользователем dramati - 23 Январь 2008 18:45





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

23 Январь 2008 14:47

striatum
Кол-во сообщений: 19
'result' sonuç anlamına gelir,'tarih' anlamına gelmez.

23 Январь 2008 15:25

sirinler
Кол-во сообщений: 134
sonuç olarak okumuşum sanırım bu yüzden yanlış olmuş

23 Январь 2008 16:40

dramati
Кол-во сообщений: 972
Hi everyone...English please.

23 Январь 2008 16:45

sirinler
Кол-во сообщений: 134
ok..Striatum has spoken in Turkish..So I wrote in Turkish too..sorrryyyyyyy ...

23 Январь 2008 17:02

smy
Кол-во сообщений: 2481
but I don't understand what "büt tarihleri" is, do you sirinler?

23 Январь 2008 17:30

sirinler
Кол-во сообщений: 134
"büt tarihleri" is the short form of "bütünleme sınavı tarihleri at the university"..

23 Январь 2008 17:50

smy
Кол-во сообщений: 2481
Oo, I got it , but I think you should change it as:
announcement! The make-up exams' results have been explained.

23 Январь 2008 17:58

sirinler
Кол-во сообщений: 134
ok..thanks alot smy.)

also, David has editted my translation..but now, I have changed it..Isn't it a problem??

23 Январь 2008 18:44

dramati
Кол-во сообщений: 972
Good. I think we can accept it now.