Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - büt tarihleri açıklanmıştır,duyurulur!

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

τίτλος
büt tarihleri açıklanmıştır,duyurulur!
Κείμενο
Υποβλήθηκε από mireia
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

büt tarihleri açıklanmıştır,duyurulur!

τίτλος
Make up exams' results have been explained, they have been announced.
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από sirinler
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Announcement! The make-up exams' results have been explained.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
:)Make up exams' results have been explained, they are announced. has been edited by David for a clearer English version.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από dramati - 23 Ιανουάριος 2008 18:45





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

23 Ιανουάριος 2008 14:47

striatum
Αριθμός μηνυμάτων: 19
'result' sonuç anlamına gelir,'tarih' anlamına gelmez.

23 Ιανουάριος 2008 15:25

sirinler
Αριθμός μηνυμάτων: 134
sonuç olarak okumuşum sanırım bu yüzden yanlış olmuş

23 Ιανουάριος 2008 16:40

dramati
Αριθμός μηνυμάτων: 972
Hi everyone...English please.

23 Ιανουάριος 2008 16:45

sirinler
Αριθμός μηνυμάτων: 134
ok..Striatum has spoken in Turkish..So I wrote in Turkish too..sorrryyyyyyy ...

23 Ιανουάριος 2008 17:02

smy
Αριθμός μηνυμάτων: 2481
but I don't understand what "büt tarihleri" is, do you sirinler?

23 Ιανουάριος 2008 17:30

sirinler
Αριθμός μηνυμάτων: 134
"büt tarihleri" is the short form of "bütünleme sınavı tarihleri at the university"..

23 Ιανουάριος 2008 17:50

smy
Αριθμός μηνυμάτων: 2481
Oo, I got it , but I think you should change it as:
announcement! The make-up exams' results have been explained.

23 Ιανουάριος 2008 17:58

sirinler
Αριθμός μηνυμάτων: 134
ok..thanks alot smy.)

also, David has editted my translation..but now, I have changed it..Isn't it a problem??

23 Ιανουάριος 2008 18:44

dramati
Αριθμός μηνυμάτων: 972
Good. I think we can accept it now.