Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - अरबी - 'يلا حبيبي

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अरबीइतालियन

Category Colloquial - Daily life

शीर्षक
'يلا حبيبي
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
gengiscaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अरबी

'يلا حبيبي
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
before edit : Yalla habibi
Thanks to jaq84 who provided us with the version in Arabic characters

Edited by Francky5591 - 2010年 अक्टोबर 12日 14:44





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 अक्टोबर 12日 10:43

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Hi dear experts in Arabic!

- Doesn't "habibi" mean "my love", or "darling", or "baby"? "ma/mon chéri(e)?

- And is this text translatable according to our 4th rule? (is there a conjugated verb in it)

- ...and does it read this way in Arabic? (ياللا هابيبي)

Thanks a lot!



CC: jaq84 Belhassen

2010年 अक्टोबर 12日 12:27

jaq84
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 568
Well, yes...I mean we can consider it translateable since the translator will include a verb meaning 'let's go my love'.
The original script of the phrase is:
'يلا حبيبي'
Have a nice day

2010年 अक्टोबर 12日 14:46

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Thanks a lot Jumana!
I'll release this text