Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-स्पेनी - Dang, I thought I got rid of this crush thing!

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीस्पेनी

शीर्षक
Dang, I thought I got rid of this crush thing!
हरफ
sweetiegirl315द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

Dang, I thought I got rid of this crush thing!

शीर्षक
Maldición, yo pensaba que me había desecho de este enamoramiento!
अनुबाद
स्पेनी

raaqद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी

Maldición, yo pensaba que me había desecho de este enamoramiento!
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
El texto original no indica la intención para el uso de la palabra crush
En principio, parece que se usa para expresar que aún se está enamorado de alguien, pero también podría indicar que se está molesto por otra cosa
Otro significado para crush que podría encajar en la frase sería:
Maldición, yo pensaba que me había desecho de esta cosa arrugada!
En este caso haría referencia a una arruga en la ropa.
Validated by lilian canale - 2009年 मार्च 6日 19:00