Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - जर्मन-स्लोभाक - Ãœbersetzungen-Administratoren

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीस्पेनीडचब्राजिलियन पर्तुगिज  पोर्तुगालीजर्मनअरबीइतालियनकातालानरूसीस्विडेनीजापानीरोमानियनयहुदीBulgarianचिनीया (सरल)तुर्केलीयुनानेलीएस्पेरान्तोसरबियनपोलिसडेनिसअल्बेनियनफिनल्यान्डीनर्वेजियनकोरियनचेकPersian languageKurdishस्लोभाकअफ्रिकी हिन्दिVietnamese
अनुरोध गरिएका अनुबादहरु: आइरिस

शीर्षक
Ãœbersetzungen-Administratoren
हरफ
cucumisद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: जर्मन Rumoद्वारा अनुबाद गरिएको

Ich bin mir bewusst, dass ich beim <b>Ãœbermitteln schneller und fehlerhafter Ãœbersetzungen</b>, wie zum Beispiel solche, die von automatischen Ãœbersetzungshilfen angeboten werden, <b>keine Punkte erhalte</b>, <b>freiwillige</b> Experten und Administratoren dieser Website <b>ihre Zeit verschwenden</b> und <b>mein Konto geschlossen werden kann</b>.

शीर्षक
Preklady-administrátori
अनुबाद
स्लोभाक

katjoद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्लोभाक

Som si vedomý toho, že <b>poskytovaním rýchlych a chybných prekladov</b>, ako napríklad pomocou automatických prekladačov, <b>nezískam žiadne body</b>, <b>dobrovoľní</b> odborníci a administrátori týchto stránok <b>plytvajú svojím časom</b> a <b>môj účet môže byť zrušený</b>.
Validated by Cisa - 2008年 नोभेम्बर 12日 15:55