Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - evet ben kalaem hastayım ama tam 12 tane roting...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

शीर्षक
evet ben kalaem hastayım ama tam 12 tane roting...
हरफ
mireiaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

- evet ben kalaem hastayım ama tam 12 tane roting kalemimi kaybettim :(((( çok üsgünümmm


- sen ne ettın öle yaa.. 2.sinden sonra alacak para bulamadım :P

शीर्षक
Yes, I am fond of the pencils;
अनुबाद
अंग्रेजी

sirinlerद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

--Yes, I am fond of the pencils; but I have lost my twelve pencils.:(( I am very sad.

--Oh, What have you done? I couldn't find the money to buy more after the second one.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
::))
Validated by dramati - 2008年 जनवरी 3日 19:01





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जनवरी 3日 17:36

p0mmes_frites
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 91
I think there are some little mistakes. You should have said "twelve rotring pencils" instead of "twelve pencils".
And if you say "What, have you also done so?" it means "Ne, sen de mi öyle yaptın?". But we want "sen ne ettin öyle yaa..", so you should say something like "Oh, what have you done?"
And lastly, you should add dashes "-" at the beginning of the paragraphes (They are in the form of dialogue).