Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 프랑스어 - Les consonnes doubles ORTHOGRAPHE D’USAGE...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어브라질 포르투갈어

분류 자유롭게 쓰기 - 교육

제목
Les consonnes doubles ORTHOGRAPHE D’USAGE...
번역될 본문
dudamagia에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Les consonnes doubles
ORTHOGRAPHE D’USAGE
Consonnes doubles
d’usage »).

Il n’est pas facile, en effet, de savoir si nous devons écrire une ou deux consonnes, car la
prononciation est rarement fiable en cette matière. Certes, nous « entendons » la différence
entre "je courais" (indicatif imparfait) et "je courrais" (conditionnel présent), mais, la
plupart du temps, cette différence est imperceptible dans la prononciation. Comparons :
appeler / apercevoir, ennuyer / enivrer, carotte / échalote.
Francky5591에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2007년 11월 1일 13:11