Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 핀란드어-영어 - Rental kysymystä en täysin ymmärrä. Meidän eli...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 핀란드어영어

분류 속어

제목
Rental kysymystä en täysin ymmärrä. Meidän eli...
본문
Birgit Chr에 의해서 게시됨
원문 언어: 핀란드어

Rental kysymystä en täysin ymmärrä. Meidän eli Wihurin tarjoama leasinghintahan on eriteltynä, eli tarjouksesta löytyy pääomaleasinghinta sekä huollon ja kunnossapidon lisähinnat erikseen. Rental tarkoittaa määräaikaishuoltoja sekä kunnossapitoa tietyin rajoituksin, huoltoleasing tarkoittaa pelkkää määräaikaishuoltoa. Selvitän mielelläni lisää tarvittaessa

제목
Explanation about an offer
번역
영어

Ijon에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I don't completely understand the question about rental. The leasing price offered by us i.e. Wihuri, is specified separately so the offer includes capital leasing price and additional prices for service and maintenance individually. Rental means regular maintenance and service with certain limitations, maintenance leasing means regular maintenance only. I'll be glad to clarify more if needed.
kafetzou에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 11월 11일 22:59