Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



20번역 - 터키어-루마니아어 - Gül kokulu güzel prensesim benim Sen hayatımda...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어루마니아어보스니아어

분류 채팅 - 사랑 / 우정

제목
Gül kokulu güzel prensesim benim Sen hayatımda...
본문
passenger2007에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Gül kokulu güzel prensesim benim

Sen hayatımda tanıdığım en harika insansın ve seninle birlikte olmaktan çok mutluyum canım aşkım.Umarım aşkımız çığ gibi büyür ve mutluluk denizinde güzel bir sandalımız olur. Seni çok seviyorum kalbimin prensesi öpüyorum sıcak dudaklarından

제목
Cuvinte frumoase
번역
루마니아어

iepurica에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 루마니아어

Frumoasa mea prinţesă a trandafiri mirositoare

Eşti cea mai minunată persoană pe care am cunoscut-o în viaţa mea şi sunt foarte fericit să fiu cu tine, împreună, dulceaţa mea, dragostea mea. Sper că dragostea noastră va creşte precum o avalanşă şi pe o mare de fericire va pluti micuţa noastră barcă. Te iubesc nespus de mult, prinţesă a inimii mele, îţi sărut fierbinte buzele.
iepurica에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 10월 22일 08:14





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 10월 11일 00:54

pizzacapitano
게시물 갯수: 5
kaza yaptim askim ay sonunda gelecem harsligin yoktur senin, ben bu ay sonunda gelecem cok özledim seni.adresini adini soyadini yaz sana para gönderiyim.western uniondan alirsin.öptüm

2007년 10월 11일 21:40

iepurica
게시물 갯수: 2102
Meaning??