Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-프랑스어 - Automobilismo

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어영어프랑스어

분류 표현 - 스포츠

제목
Automobilismo
본문
nava91에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

Sottosterzo
Sovrasterzo
Controsterzo
Tecnica del pendolo (drift)
이 번역물에 관한 주의사항
Non trovo queste parole nei dizionari...
British & American English, thanks

제목
Sous-virage
번역
프랑스어

miki25000에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Sous-virage
Sur-virage
Contre-braquage
Appel/contre-appel
이 번역물에 관한 주의사항
Il s'agit des comportements possibles d'une voiture dans un virage
Adjectifs: sous-vireuse, sur-vireuse,
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 9월 4일 15:11





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 9월 2일 17:25

nava91
게시물 갯수: 1268
Merci miki pour les 2 premiers!
Mais j'ai un "problème": avec google je ne trouve pas nommée cette technique pour les voitures...
Je crois d'avoir trouvé... Appel / Contre-appel?

Un autre, je ne suis pas sûr é propos de "contre-virage", avec google j'ai trové plutôt "contre-braquage"...

qu'est-ce que tu en dis?

2007년 9월 2일 20:01

Francky5591
게시물 갯수: 12396
miki, j'ai cherché "contre-virage", mais je ne l'ai trouvé que dans les techniques de ski, pas de conduite automobile.
Pourrais-tu me fournir un lien, s'il te plaît?
Sinon, je pense qu'il s'agirait plutôt du terme "contre-braquage". Comme je n'en suis pas sûr à 100%, j'attends ton lien, merci!