Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



98원문 - 영어 - Is It True? Poem from Guantánamo...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어아라비아어

분류 시 - 나날의 삶

제목
Is It True? Poem from Guantánamo...
번역될 본문
marhaban에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Is it true that the grass grows again after rain?
Is it true that the flowers will rise up again in the Spring?
Is it true that birds will migrate home again?
Is it true that the salmon swim back up their streams?
It is true. This is true. These are all miracles.
But is it true that one day we’ll leave Guantanamo Bay?
Is it true that one day we’ll go back to our homes?
I sail in my dreams. I am dreaming of home.
To be with my children, each one part of me;
To be with my wife and the ones that I love;
To be with my parents, my world’s tenderness hearts.
I dream to be home, to be free from this cage.
But do you hear me, oh Judge, do you hear me at all?
We are innocent, here, we’ve committed no crime.
Set me free, set us free, if anywhere still
이 번역물에 관한 주의사항
by Osama Abu Kadir
2007년 8월 26일 08:27