Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 네덜란드어-핀란드어 - durf anders te zijn

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어네덜란드어덴마크어핀란드어폴란드어라틴어프리지아어

제목
durf anders te zijn
본문
phmmaas에 의해서 게시됨
원문 언어: 네덜란드어 phmmaas에 의해서 번역되어짐

durf anders te zijn

제목
uskalla olla erilainen
번역
핀란드어

Amanada78에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 핀란드어

uskalla olla erilainen
이 번역물에 관한 주의사항
"uskalla" is 2nd person imperative, basic form could also be used "uskaltaa" depending on the context.
Maribel에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 7월 25일 16:33





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 7월 20일 10:06

Maribel
게시물 갯수: 871
I am trying to find out which grammatical form the verb has here in the original... because it would sound much better with "uskalla"...