Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 불가리아어-영어 - Az sashto shte se radvam da se vidim kato si...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 불가리아어영어

분류 편지 / 이메일 - 나날의 삶

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Az sashto shte se radvam da se vidim kato si...
원문 언어: 불가리아어

Az sashto shte se radvam da se vidim kato si dojdesh. A to kakto leti vremeto, Juli shte dojde mnogo barzo.

제목
I'd be glad to see you too when........
번역
영어

drakova에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I'd be glad to see you too when you come back home. As time flies, July will come very soon.
kafetzou에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 6월 15일 08:02





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 6월 2일 04:40

Kalina
게시물 갯수: 6
I will be also happy to see you when you come back. And as time flies away Juli will come very quickly.

2007년 6월 2일 07:47

apple
게시물 갯수: 972
Hi, Kalina! you put your translations in the wrong place, you have to click on the arrow "translate", not in the message space.

2007년 6월 2일 12:42

Francky5591
게시물 갯수: 12396
And (sorry to be bothering again with that), please ΠΕΤΡΟΣ ΣΤΕΡΓΙΟΥΛΑΣ, when a translation which is supposed to be typed in cyrillic (Bulgarian), is submited in Latin characters, check the "meaning only box" before submiting.
Thank you.