Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 우크라이나어-영어 - eto bilo be horosho. eto bilo, no bolshe net i mi...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 우크라이나어영어

제목
eto bilo be horosho. eto bilo, no bolshe net i mi...
본문
vahaxp에 의해서 게시됨
원문 언어: 우크라이나어

eto bilo be horosho. eto bilo, no bolshe net i mi vse eto slomali! horosho bi po imet na odin vecher. ya ne skuchayo po etomu prosto horoshie vospomenaniya. A znayesh ctho bilo ludshe kogda cherez 15 let oni vse vstretilis i rekindle old flames. Vse ponyatno. u nih mogut bit husbands and wifes no staroye romani ne zabudut.
oy blin ya tebe mogu skazat chto ya uverena etot god budet ochen pohozhei na proshlei no prosto u menya noviye problemi a u tebya budet povtoreniya zadnevo seden'ya.
이 번역물에 관한 주의사항
text in quotations is in english. words are mixed up so if you can clear them up a little that would be wonderful. Thanks

제목
It would be great, it used to be, but it ceased to be
번역
영어

ramarren에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

It would be great, it used to be, but it ceased to be, and we were those who broke all this! It would be great to have it for one night, I do not miss for that - I just have good reflections. You know, it was good when all of them met 15 years later and rekindled old flames. It’s clear, that they may have husbands and wives but they won’t forget old affairs.
Yeah, I can tell you that I’m sure - this year will resemble the previous, I just have new problems and you’ll have the repeat of back seat.
이 번역물에 관한 주의사항
It’s not clear at all what the author means as “back seat” - the translation of this phrase is “word-to-word” because the sense is totally hidden. May be it must be "back sitting"? Anyway, I do not see any thought at the phrase without context...
By the way, it’s Russian language, not Ukrainian :)
bonjurkes에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2006년 12월 11일 15:32