Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-터키어 - Romania, Africa, North and South America, Asia,...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어터키어

분류 표현 - 사회 / 사람들 / 정치들

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Romania, Africa, North and South America, Asia,...
본문
Merveak40에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Romania, Africa, North and South America, Asia, Europe, Australia and Antarctica together, we can change the world into a better place. Because friendship and love has no boundaries, culture, race and religion ! Love knows no limits and true friendships last a life time..
이 번역물에 관한 주의사항
Bu metin alıntıdır. Burada tam olarak ne denildiğini öğrenmek istiyorum.

제목
Hep Birlikte
번역
터키어

merdogan에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Romanya, Afrika, Kuzey ve Güney Amerika,Asya, Avrupa, Avustralya ve Antarktika hep birlikte Dünyayı daha iyi bir yere dönüştürebiliriz.Bunun nedeni dostluğun ve sevginin sınırı, kültürü, ırk ve inançları olmamasıdır. Sevgi sınır tanımaz, gerçek dostluk ömür boyu sürer.
FIGEN KIRCI에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2014년 1월 25일 13:18





마지막 글

글쓴이
올리기

2014년 1월 23일 13:13

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
merhaba,

-| 'Afrika' unutulmus.
-> dünyayı daha iyi bir yer haline getirebiliriz.
-> dostluğun ve sevginin sınırı, kültüru, irk ve inançları olmamasıdır.
-> sevgi sinir tanımaz ve gercek dostluk omur boyu surer.


2014년 1월 24일 09:14

merdogan
게시물 갯수: 3769
Merhaba,
Teşekkürler.

2014년 1월 25일 13:18

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543


'dönüştürebiliriz' daha uygun olur.

2014년 1월 25일 23:02

merdogan
게시물 갯수: 3769
))