Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-تركي - Romania, Africa, North and South America, Asia,...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيتركي

صنف تعبير - مجتمع/ ناس/ سياسات

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Romania, Africa, North and South America, Asia,...
نص
إقترحت من طرف Merveak40
لغة مصدر: انجليزي

Romania, Africa, North and South America, Asia, Europe, Australia and Antarctica together, we can change the world into a better place. Because friendship and love has no boundaries, culture, race and religion ! Love knows no limits and true friendships last a life time..
ملاحظات حول الترجمة
Bu metin alıntıdır. Burada tam olarak ne denildiğini öğrenmek istiyorum.

عنوان
Hep Birlikte
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف merdogan
لغة الهدف: تركي

Romanya, Afrika, Kuzey ve Güney Amerika,Asya, Avrupa, Avustralya ve Antarktika hep birlikte Dünyayı daha iyi bir yere dönüştürebiliriz.Bunun nedeni dostluğun ve sevginin sınırı, kültürü, ırk ve inançları olmamasıdır. Sevgi sınır tanımaz, gerçek dostluk ömür boyu sürer.
آخر تصديق أو تحرير من طرف FIGEN KIRCI - 25 كانون الثاني 2014 13:18





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

23 كانون الثاني 2014 13:13

FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
merhaba,

-| 'Afrika' unutulmus.
-> dünyayı daha iyi bir yer haline getirebiliriz.
-> dostluğun ve sevginin sınırı, kültüru, irk ve inançları olmamasıdır.
-> sevgi sinir tanımaz ve gercek dostluk omur boyu surer.


24 كانون الثاني 2014 09:14

merdogan
عدد الرسائل: 3769
Merhaba,
Teşekkürler.

25 كانون الثاني 2014 13:18

FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543


'dönüştürebiliriz' daha uygun olur.

25 كانون الثاني 2014 23:02

merdogan
عدد الرسائل: 3769
))