Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Τουρκικά - Romania, Africa, North and South America, Asia,...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΤουρκικά

Κατηγορία Έκφραση - Κοινωνία/Άνθρωποι/Πολιτική

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Romania, Africa, North and South America, Asia,...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Merveak40
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Romania, Africa, North and South America, Asia, Europe, Australia and Antarctica together, we can change the world into a better place. Because friendship and love has no boundaries, culture, race and religion ! Love knows no limits and true friendships last a life time..
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Bu metin alıntıdır. Burada tam olarak ne denildiğini öğrenmek istiyorum.

τίτλος
Hep Birlikte
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από merdogan
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Romanya, Afrika, Kuzey ve Güney Amerika,Asya, Avrupa, Avustralya ve Antarktika hep birlikte Dünyayı daha iyi bir yere dönüştürebiliriz.Bunun nedeni dostluğun ve sevginin sınırı, kültürü, ırk ve inançları olmamasıdır. Sevgi sınır tanımaz, gerçek dostluk ömür boyu sürer.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από FIGEN KIRCI - 25 Ιανουάριος 2014 13:18





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

23 Ιανουάριος 2014 13:13

FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
merhaba,

-| 'Afrika' unutulmus.
-> dünyayı daha iyi bir yer haline getirebiliriz.
-> dostluğun ve sevginin sınırı, kültüru, irk ve inançları olmamasıdır.
-> sevgi sinir tanımaz ve gercek dostluk omur boyu surer.


24 Ιανουάριος 2014 09:14

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
Merhaba,
Teşekkürler.

25 Ιανουάριος 2014 13:18

FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543


'dönüştürebiliriz' daha uygun olur.

25 Ιανουάριος 2014 23:02

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
))