Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 페르시아어-브라질 포르투갈어 - یادآوری Ùˆ تشکر

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 페르시아어브라질 포르투갈어

분류 편지 / 이메일

제목
یادآوری و تشکر
본문
jasmin 2에 의해서 게시됨
원문 언어: 페르시아어

دوست عزیزم خوشحال هستم از اینکه خوب هستی و روز خوبی را در منزل دوستانت داشته ای . ما هم دلمان برای تو تنگ شده و همیشه به یادت هستیم . بچه ها هم خوب هستند و اینجا را دوست دارند و به تو سلام میرسانند. ما تا آخر آگوست اینجا هستیم و بعد از آن به خانه برمیگردیم . با من در تماس باش . به دکتر فاتیما سلام برسان و برایت بهترینها را آرزو دارم . دلتنگت هستم . مراقب خودت باش.

제목
Meu caro amigo...
번역
브라질 포르투갈어

lilian canale에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Meu caro amigo, eu estou feliz que esteja bem e passou um dia legal na casa dos seus amigos. Também sentimos a sua falta e sempre lembramos de você. As crianças também estão bem. Eles gostam daqui e mandam lembranças para você. Nós vamos ficar aqui até o final de agosto e então voltaremos para casa. Mantenha contato comigo. Mande lembranças para a Dra. Fátima e desejo-lhe o melhor. Estou com saudades. Cuide-se
이 번역물에 관한 주의사항
Meu caro amigo ou Minha cara amiga

<Bridge by salimworld>

"My dear friend, I am happy that you are good and have had a good day at your friends' place. We also miss you and always remember you. Children are also good. They like it here and say hello to you. We will be here till the end of August and will come back home then. Be in contact with me. Say hello to Dr. Fatima and I wish you the best. I miss you. Take Care."
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2013년 7월 18일 16:21