Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-불가리아어 - Est ce qu'on se connaît?

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어불가리아어

분류 채팅 - 사랑 / 우정

제목
Est ce qu'on se connaît?
본문
Francky5591에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Est ce qu'on se connaît?

제목
Познаваме ли се?
번역
불가리아어

svajarova에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 불가리아어

Познаваме ли се?
ViaLuminosa에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2013년 5월 14일 14:42





마지막 글

글쓴이
올리기

2013년 3월 19일 14:39

rosmonty
게시물 갯수: 2
Bonjour, peut-être c'est une faute de frappe , mais il faut écrire:Познаваме ли се?

2013년 3월 19일 18:32

svajarova
게시물 갯수: 48
Oui, c'est vrai, c'est une faute de frappe. J'ai vu, mais était tard.
Merci bien pour la remarque.

2013년 3월 19일 19:53

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Merci rosmonty et svajarova J'ai modifié selon vos remarques.

Hi ViaL! I allowed myself to edit this text according to the remarks above



CC: ViaLuminosa

2013년 3월 19일 20:50

ViaLuminosa
게시물 갯수: 1116
Yes, Francky, but I don't understand French, so I don't see what the matter is...

2013년 3월 19일 23:06

Francky5591
게시물 갯수: 12396
It means "Do we know each other?", I don't know whether it really is said this way in English, maybe a more idiomatic way to say this would be "Have we met already"? The first version is a literal translation.

2013년 3월 20일 12:17

ViaLuminosa
게시물 갯수: 1116
"Do we know each other?"

2013년 3월 20일 18:15

Francky5591
게시물 갯수: 12396
yes