Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-영어 - Cyberaction

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어이탈리아어스페인어독일어네덜란드어영어포르투갈어

제목
Cyberaction
본문
Francky5591에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Les soussignés demandent à tous les responsables politiques de la planète
- de traduire devant la Cour internationale de justice les criminels qui sont à l'origine des méga pollutions du golfe du Mexique, du delta du Niger.... avec création d'une commission d’enquête internationale indépendante
- d'interdire tous les projets de forage en mer, en Alaska et dans toutes les réserves de biodiversité (Amazonie....)
- d'investir massivement dans les alternatives aux combustibles fossiles (pétrole, gaz, uranium) et les économies d'énergie
이 번역물에 관한 주의사항
British English, European Portuguese, Dutch from Holland, Spanish from Spain if your please.

제목
Cyberaction
번역
영어

Ionut Andrei에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

The undersigned ask all politicians of the planet
-to bring before the International Court of Justice the criminals responsible for the major contamination of the Gulf of Mexico, the Niger delta... by setting up an independent international commission to investigate this
-to prohibit all the drilling projects in the sea, in Alaska and in all the reserves of biodiversity (Amazon...)
-to massively invest in alternatives for fossil fuels (petrol, gas, uranium) and in energy saving
Lein에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 7월 22일 11:49





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 7월 22일 11:48

Lein
게시물 갯수: 3389
Hi Ionut Andrei

Some suggestions:

- 'the political responsible' is not an expression you'll hear in English. How about 'all politicians of the planet'? (a politician is, in my opinion, implicitly politicly responsible )
- to bring before the International etc.
- 'major' is much more commonly used than 'mega' (except in REALLY informal speach)
- the Gulf of Mexico
- of course, the Bay of Mexico is not in the Niger Delta, which is what your text appears to say. Better leave away the word 'in' here
- by setting up an independent international commission to investigate this
- to prohibit (is more official and therefore fits better here)
- alternatives for fossil fuels
- 'economies of the energy
'energy saving'

Let me know if you agree and I can set a poll

2010년 7월 21일 08:36

Ionut Andrei
게시물 갯수: 56
Yeah, sure. After all the one that posted the text wants an acurate and corecte translation.

2010년 7월 21일 10:56

Lein
게시물 갯수: 3389
Thank you!
I've set a poll