Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-프랑스어 - Do not worry.Things are as they ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 덴마크어영어프랑스어

분류 사고들

제목
Do not worry.Things are as they ...
본문
Minny에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어 jairhaas에 의해서 번역되어짐

Do not worry.
Things are as they should be.

제목
Ne vous inquiétez pas.Les choses ...
번역
프랑스어

jedi2000에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Ne vous inquiétez pas.
Les choses sont comme elles devraient être.
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 5월 28일 11:05





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 5월 26일 13:40

gamine
게시물 갯수: 4611
RE: Ici pareil. Pas toute à fait d'accord avec ta traduction. "Ne vous inquiétez pas.
les choses sont comme comme elles doivent l'être. ".