Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



24원문 - 힌디어 - paradesiyon se naa, aakhiyaan milaanaa...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 힌디어영어덴마크어

분류 노래

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
paradesiyon se naa, aakhiyaan milaanaa...
번역될 본문
rachely58에 의해서 게시됨
원문 언어: 힌디어

परदेशीयों से ना, अखिँयां मिलाना
परदेशीयों को है, एक दिन जाना

हम ने यही एक बार किया था
एक परदेशी से प्यार किया था
ऐसे जलाए दिल जैसे परवाना

ये बाबुल का देश छुडाए
देश से ये परदेश बुलाए
हाए, सुने ना ये कोई बहाना


이 번역물에 관한 주의사항
Before edit : "paradesiyon se naa, aakhiyaan milaanaa
paradesiyon ko hai, yek din jaanaa

hum ne yahee yek baar kiyaa thaa
yek paradesee se pyaar kiyaa thaa
ayese jalaaye dil jaise parawaanaa

ye baabool kaa des chhudaye
des se ye parades bulaaye
haaye, sune naa ye koee bahaanaa"
<edit></edit> (03/19/francky thabnks to Coldbreeze who provided the version in devanagari)
Francky5591에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2010년 3월 19일 16:58





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 3월 18일 18:40

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Hi again!

Same questions as a few minutes ago.

Thanks!

CC: Coldbreeze16

2010년 3월 18일 20:18

Coldbreeze16
게시물 갯수: 236
Didn't get any questions 'a few moments ago' :s This is in verse form so I'm not attempting in the main field. But here's a working version in English

Don't let your eyes meet that of a foreigner
Foreigners have to go (away) one day

I had done this once
I fell in love with a foreigner
[not sure about this line]

They make you forget your own country
Calling you from your country to theirs
Oh, and they don't listen to any excuses.

[Yes I know the translation sounds totally weird.]

2010년 3월 19일 16:08

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Oh? The Carbon Copy I sent you from here (18 March 2010 18:36) was sent a few minutes before I sent you this message above (18 March 2010 18:40). Didn't you receive it in your inbox?

I'd also need a version in devanagari from the text above. Please could you provide it?

Thanks a lot!

2010년 3월 19일 16:56

Coldbreeze16
게시물 갯수: 236
Its strange that I didn't get any message, but I've done the other one too Here is the version in Devanagari script. Maybe drkpp could have some suggestions for the translation

परदेशीयों से ना, अखिँयां मिलाना
परदेशीयों को है, एक दिन जाना

हम ने यही एक बार किया था
एक परदेशी से प्यार किया था
ऐसे जलाए दिल जैसे परवाना

ये बाबुल का देश छुडाए
देश से ये परदेश बुलाए
हाए, सुने ना ये कोई बहाना

2010년 3월 19일 16:57

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Thanks a lot Coldbreeze!

I'll edit with these versions and leave the romanized versions in the remarks field.

Have a nice week-end!

2010년 3월 19일 16:57

Coldbreeze16
게시물 갯수: 236
Can you lend us a hand here

CC: drkpp

2010년 3월 19일 20:25

Coldbreeze16
게시물 갯수: 236
Same to you too I'd be just having a rest for I was down with loose motion.