Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 불가리아어 - е, лятото да, лятото наистина си заслужава да дойдеш...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 불가리아어독일어세르비아어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
е, лятото да, лятото наистина си заслужава да дойдеш...
번역될 본문
sanja7777에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어

да, наистина лятото си заслужава да дойдеш, хубаво е по морето.
이 번역물에 관한 주의사항
Before edit:

e lqtotoda lqtoto naistina si zaslujava da doide6...

da lqtoto naistina si zaslujava da doide6 hubavo e po moreto

Thanks to galka
Bamsa에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2010년 3월 14일 18:05





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 3월 14일 16:29

Bamsa
게시물 갯수: 1524
Hi galka
Is this request ok

CC: galka

2010년 3월 14일 17:44

galka
게시물 갯수: 567
Yes, it is!
е, лятото да, лятото наистина си заслужава да дойдеш...
____________
"да, наистина лятото си заслужава да дойдеш, хубаво е по морето"

CC: Bamsa

2010년 3월 14일 18:05

Bamsa
게시물 갯수: 1524
Thanks galka