Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 불가리아어-터키어 - Ot teb se nosi aromatut na jivota,krasotata na...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 불가리아어터키어세르비아어

제목
Ot teb se nosi aromatut na jivota,krasotata na...
본문
vasi_s에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어

Ot teb se nosi aromatut na jivota,krasotata na bezkraq.Surceto mi e tvoe,s teb sum 4ast ot raq.OBI4AM TE

제목
Senden
번역
터키어

baranin에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Senden hayatın kokusu, sonsuzluğun güzelliği geliyor. Yüreğim senin, seninle cennettin bir parçasıyım. SENİ SEVİYORUM!
handyy에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 5월 1일 22:42





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 4월 29일 18:46

fikomix
게시물 갯수: 614
baranin
Sonunda "seni seviyorum" u unutmussun

2009년 4월 29일 18:48

baranin
게시물 갯수: 99
Evet ya artık yazmaya bıktım. Teşekkürler uyardığın için.

2009년 4월 30일 12:19

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
handyy, fikomix'in dedigini ilave edebilirsin, buyuk harfle yazilmali...

2009년 5월 1일 13:55

handyy
게시물 갯수: 2118
O kısımdan başka bir yanlışlık yok değil mi?

2009년 5월 1일 20:13

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
tamamdir, oyumu bile verdim.