Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



240번역 - 터키어-보스니아어 - Manoel Lucio de Medeiros'tan GüneÅŸe Sone

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어영어스페인어그리스어아라비아어프랑스어터키어독일어알바니아어아이슬란드어보스니아어

분류 시 - 사랑 / 우정

제목
Manoel Lucio de Medeiros'tan Güneşe Sone
본문
senayen에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어 ankarahastanesi에 의해서 번역되어짐

Güneş! Uyu uykunu ufukta,
Söndür granit üzerindeki ışığını!
Güzeldir, tepenin arkasından batışın,
Dinlendir ısını sonsuzlukta!

Güneş! Işığınla götür bu umudu,
Yeni bir şafak görme umudunu
Bir çocuk olarak uyanmak istiyorum,
Bu çocukluğu bir şafağa çevir!

Güneş! Acımı ateşinde yak,
Asla tekrar bu şekilde acı çekmek istemiyorum!
Korku saatlerimi aydınlat,

Bu ışıkta kazanabileceğimi hissedebilir miyim!
Sadece aşkımı görmek istiyorum
Benimle doğ, kollarımda


제목
Soneta Suncu od Manoel Lúcio de Medeiros a
번역
보스니아어

fikomix에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 보스니아어

Sunce! Spavaj svoj san na horizontu,
Ugasi svoje svijetlo nad granitom!
Krasan je, tvoj zalazak iza brijega,
Odmori svoju toplotu u beskonačnosti!

Sunce! Uzmi ovu nadu sa svojim svijetlom,
Nadu vidjeti novo svitanje!
Želim se probuditi kao dijete,
Ovo djetinjstvo pretvori u svitanje!

Sunce! Zapali moj bol u svojoj vatri,
Ne želim to podneti nikada više!
Osijvetli moje časove straha,

Mogu li osjetiti u ovom svijetlu da ću pobijediti!
Ja samo želim vidjeti svoju ljubav
Rodi se sa mnom, u mojem naručju
lakil에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 3월 11일 03:57