Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 불가리아어-터키어 - samo za teb az 6te di6am i jiveq o6te samo za teb...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 불가리아어이탈리아어터키어

분류

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
samo za teb az 6te di6am i jiveq o6te samo za teb...
본문
london20에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어

samo za teb az 6te di6am i jiveq o6te samo za teb po zemqta 6te se vla4a vqrvai samo za teb i poslednata si kapka krav 6te dam.samo za men neka 4uvstvam kak se gu6ka6 o6te no6tem samo za men da use6tam kak do men zaspiva6 samo za men da me gali6 nejno s tvoite race.vsqka minuta da te imam vsqka sekunda da te imam az samo az.

제목
Sadece senin için...
번역
터키어

baranin에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Sadece senin için nefes alıp, yaşayacağım daha. Sadece senin için dünyada sürükleneceğim. İnan, sadece senin için kanımın en son damlasını vereceğim. Sadece kendim için hissetmeliyim geceleyin bana hala nasıl sokulduğunu. Sadece kendim için sezmeliyim, benim yanımda nasıl uyuduğunu. Sadece kendim için, beni ellerinle şefkatli okşamalısın. Her dakika benim olmalısın, her saniye benim olmalısın, benim, sadece benim.
FIGEN KIRCI에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 3월 8일 23:36