Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 세르비아어-이탈리아어 - DA ZNAS DA SI MENI JAKO SLATKA...MISLIM DA SAM SE...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 세르비아어이탈리아어

분류 문장 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
DA ZNAS DA SI MENI JAKO SLATKA...MISLIM DA SAM SE...
본문
svabic에 의해서 게시됨
원문 언어: 세르비아어

DA ZNAS DA SI MENI JAKO SLATKA...MISLIM DA SAM SE OPET ZALJUBAI I AKO TE JOS NISAM VIDEO...NEKAKO SI MI UPALA U ZIVOT ODJEDNOM BEZ NAJAVE...STO JA JAKO VOLIM...JEDNOSTAVNO VISE NEMOGU DA ZAMISLIM DAN A DA TI NISI DEO NJEGA...DA NEMA TVOJIH POZIVA TEBE UOPSTE...PRELEPA SI MI U SVAKOM SMISLU...I JAKO BIH ZELEO DA PROVEDEM NAJLEPSE TRENUTKE SA TOBOM...U POLJUBCIMA,MAZENJU I SVEMU OSTALOM STO IDE UZ TO...LJUBIM TE JAKO PUNO I OPET HVALA TI STO SI SE POJAVILA U MOM ZIVOTU...

제목
Sai che sei molto carina per me...
번역
이탈리아어

itgiuliana에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어

Sai che sei molto carina per me...penso di essere innamorato di nuovo, anche se non ti ho ancora vista...In un certo modo, sei entrata nella mia vita all’improvviso, senza preavviso...il che mi piace tanto... Semplicemente non riesco piu` ad immaginare il giorno senza che tu ne sia parte... senza le tue chiamate, senza di te in generale... sei bellissima in ogni senso... e vorrei tanto passare i momenti piu` belli con te... nel baciare, accarezzare e nel tutto il resto che si fa dopo.... ti bacio tantissimo e ti ringrazio di nouvo per essere apparsa nella mia vita...
ali84에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 1월 12일 20:56