Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 노르웨이어-터키어 - Jeg er glad i deg!

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 노르웨이어터키어

분류 문장

제목
Jeg er glad i deg!
본문
marte에 의해서 게시됨
원문 언어: 노르웨이어

Jeg er glad i deg!

제목
Sana bayılıyorum!
번역
터키어

FIGEN KIRCI에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Sana bayılıyorum!
이 번역물에 관한 주의사항
'be fond of you' icin alternatif anlamlar: düşkün olmak, meraklısı olmak, sevmek.;)

bridged by gamine: "I'm very fond of you".
handyy에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 12월 11일 23:33





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 11월 15일 14:29

Bilal73
게시물 갯수: 11
oversættelsen er BUGÜN COK SEVINCLIYIM

2008년 11월 22일 19:47

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
hi, gamine!
Bilal73 says that the meaning of this transl is 'I am very joyful/happy/jubilant today'.
I just need to confirm one more time, if it means 'I am fond of you'. Already thanks!

CC: gamine

2008년 11월 22일 20:07

gamine
게시물 갯수: 4611
Hi Figen. I confirm "

I'm very fond of you".



But I know why "

Glad

means joyful and so on, but here it's ==glad i"" which means "to be fond of".

Hugs

2008년 11월 22일 20:11

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
ok, thanks a lot!
hugs