쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 네덜란드어-폴란드어 - Het is allemaal wel gelukt maar het ...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Het is allemaal wel gelukt maar het ...
본문
grzegorzbreda
에 의해서 게시됨
원문 언어: 네덜란드어
Het is allemaal wel gelukt maar het was een grote tegenvaller.
이 번역물에 관한 주의사항
generalnie nie rozumiem słowa TEGENVALLER
제목
Dobrze się skończyło, nie mniej jednak
번역
폴란드어
anekic
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 폴란드어
Dobrze się skończyło, nie mniej jednak była to wielka wpadka.
이 번역물에 관한 주의사항
tegenvaller oznacza - wpadka
Edyta223
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 2월 17일 20:16