Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 세르비아어-프랑스어 - Potvrda o stalnom radnom odnosu

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 세르비아어프랑스어영어

분류 사업 / 직업들

제목
Potvrda o stalnom radnom odnosu
본문
ma.ja에 의해서 게시됨
원문 언어: 세르비아어

Potvrđujemo da je N.N. iz XXXX, ulica XXXX br.X, JMBG XXXX, sa serijskim brojem radne knjižice br.XXXX, stalno zaposlenom u firmi XXXX, počevši od XXXX. godine, sa mesečnim primanjima u iznosu od XXXX dinara.
Ova potvrda se izdaje radi izdavanja francuske vize za period od 30 (trideset) dana, radi planiranog turističkog putovanja, i ne može se koristiti u druge svrhe.
이 번역물에 관한 주의사항
Potvrda za vizu za francusku ambasadu

제목
Attestation de travail
번역
프랑스어

Stane에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Attestation de travail

Nous confirmons que N.N., demeurant à (broj ulice), rue (ime ulice) à (ime grada), numéro presonnel d'identification (JMBG broj), numéro de série du carnet de travail (broj radne knjizice), est l'employé de l'entreprise (ime firme) depuis l'année (godina). Son salaire mensuel est de (iznos plate) dinars.
La présente attestation lui est délivrée pour servir à la demande de visa français d'une durée de 30 (trente) jours dans le but d'un voyage touristique et ne peut pas être utilisée dans d'autres fins que celle-ci.
이 번역물에 관한 주의사항
J'étais obligé de rajouter les explications entre guillemets, pour que le demandeur comprenne, l'ordre des données n'étant pas le même en serbe et en français.
Merci de faire vérifier le texte et les formulations par un expert !
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 24일 00:19





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 10월 23일 14:33

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Hi R.C.! May I have a bridge for evaluation please?

Thanks a lot!

CC: Roller-Coaster

2008년 10월 23일 22:31

Roller-Coaster
게시물 갯수: 930
Here it goes (I really tried to make it even "readable" since I'm not good in formal documentation at all )

Certificate of employment

We certify/confirm that NN, from (residence) XXXX, street XXXX no X, personal identification number (number which you get at birth) XXXX, with serial number of work book no XXXX, is an employee of the company XXXX, starting from XXXX year, with monthly income of XXXX RSD (Serbian dinars)
This certificate is issued for a request for French visa in a period of 30 (thirty) days for planned touristic vacation and it can't be used in other purpose.


2008년 10월 24일 00:19

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Thanks so much Bojana!