Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-아라비아어 - Ontem é história...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어아라비아어

분류 단어

제목
Ontem é história...
본문
Mateusjmeo에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Ontem é história, Amanhã é mistério e Hoje é presente
이 번역물에 관한 주의사항
para uma tatuagem

제목
الأمس هو التّاريخ...
번역
아라비아어

marhaban에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 아라비아어

الأمس هو التّاريخ ، غدا هو اللّغز و اليوم هو الهديّة
marhaban에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 12일 23:03





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 10월 3일 00:29

gamine
게시물 갯수: 4611

Can this be considered as a dobble even if the sourse language isn't the same as the other requests.

2008년 10월 3일 00:36

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Where have you seen this same line translated Gamine?
Could you show the link?

2008년 10월 3일 00:39

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
I've already faced the same situation and asked myself whether the original could be merged as a translation of the source which is in another language.

Not the case here, because this one broke some rules...

CC: Francky5591

2008년 10월 3일 00:42

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Hehe, I've just promoted Franck to webmaster.

My intention was to send a CC to JP.



CC: cucumis

2008년 10월 3일 00:55

gamine
게시물 갯수: 4611
Give me two minutes to find it. I've translated it myself.

2008년 10월 3일 01:20

gamine
게시물 갯수: 4611
Sorry, Lilian. Can't find the link anymore. Have checked half of my translations, but I remember the translation :

"Le passé est l'histoire, le present est aujourd'hui et le futur est mystère""

Suppose this doesn't help you much.

2008년 10월 3일 01:34

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Anyway that's slightly different from this request. We'll let it go, OK?

Thanks anyway Gamine and don't worry.

2008년 10월 3일 01:39

gamine
게시물 갯수: 4611

You are really

" a great lady"

Lilian, and I mean it!!!

2008년 10월 3일 17:14

cucumis
게시물 갯수: 3785
If you can find the duplicated text, we can merge even if the source texts are differents.

I didn't find it neither.

2008년 10월 3일 18:21

gamine
게시물 갯수: 4611
I have found what I was thinking about, but it's not exactly the same meaning, so I was wrong . Here it is :

http://www.cucumis.org/oversaettelse_24_t/oversaettelsen_v_148660.html