Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 히브리어-포르투갈어 - Keilu kan Nafshi meyakhelet letfilot halev...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 히브리어포르투갈어

분류 노래

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Keilu kan Nafshi meyakhelet letfilot halev...
본문
ricardor에 의해서 게시됨
원문 언어: 히브리어

Keilu kan
Nafshi meyakhelet letfilot halev ha'ham

Ze kashe, ze kashe kshega'agua mul yareakh
Kan lerega uboreakh, akharav, rodef habekhi
Ze kashe, ze kashe kshega'agua mul yareakh
Kan lerega uboreach, akharav, rodef habekhi
Lifamim mevi haruakh re'akh tov mukar
Melatef akhshav shome'a
Otkha shar

Lo or kochav
Ata akhshav
Iti iti, keilu amiti
Kmo az mizman

Come along, come along
See the fire in y

제목
Como se aqui…
번역
포르투갈어

kedamaian에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 포르투갈어

Como se aqui… (estivesses)

A minha alma anseia pelas preces dos corações apaixonados

É duro, é duro quando um desejo ardente, em frente à lua
Surge por um momento e depois escapa, e o choro o persegue
É duro, é duro quando um desejo ardente, em frente à lua
Surge por um momento e depois escapa, e o choro o persegue
Às vezes, o vento traz um aroma familiar e agradável
Agora, magoa ouvir
O teu cantar

Agora, não és
A luz d’uma estrela
Comigo, comigo, como se real
Como era antes…

Vem, vem,
Vê o fogo nos teus olhos
...
이 번역물에 관한 주의사항
Hebrew and English originals in: http://www.diggiloo.net/?2008il

(estivesses): This expression was added to make sense in portuguese...

The poem also includes the following text:

"...
E vem ter comigo, comigo
Às vezes, o vento traz um aroma familiar e agradável
Agora, magoa ouvir

Agora, não és
A luz d’uma estrela
Comigo, comigo, como se real
Como era antes…

A minha alma anseia pelas preces dos corações apaixonados
A minha alma anseia pelas preces dos corações apaixonados

Agora, não és
A luz d’uma estrela
Comigo, comigo, como se real
Como era antes…"
Sweet Dreams에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 12월 17일 22:06





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 12월 12일 17:29

kedamaian
게시물 갯수: 359
Não é por nada, mas gostava de saber o que terá sido editado...

E também não é por nada, mas gostava de saber o que está "emperrando" isto...

Obrigado!

2008년 12월 12일 17:32

goncin
게시물 갯수: 3706
Armando,

Parece que a Sweet Dreams simplesmente iniciou a enquete. Isso também altera a data de "último editado".